你是否也有過「明明第一次經歷,卻好像似曾相識」的感覺?或者和朋友聊天時,突然湧現一股奇妙的熟悉感,彷彿一切都曾發生過?恭喜你,這就是典型的 deja vu!不過你知道嗎?「deja vu」不是英文原生字,而是從法文借來的外來字!
但你知道 deja vu 意思不只「似曾相識」這麼簡單嗎?背後其實有更多有趣的用法和搭配句型!今天這篇文章就要帶你一次學會英文裡的法文外來字,像是 déjà vu、cliché 等詞彙,讓你的英文多一點質感,也多一點品味!
deja vu 意思大揭秘!中文應該怎麼翻?
Déjà vu 是法文「已經看過」的意思,來自法文,原意是「already seen」,中文常翻作:
- 似曾相識
- 既視感
- 已經看過的感覺
簡單來說,就是你明明第一次經歷某件事,卻感覺「好像曾發生過」——這就是 déjà vu!
deja vu 中文意思
deja vu(n.)發音:/ˌdeɪ.ʒɑː ˈvuː/::似曾相識的感覺。
例句:
- I had a strong sense of déjà vu when I entered the room. 進入那房間時我感到一股強烈的既視感。
- Doesn’t this conversation feel like déjà vu to you? 你不覺得我們這段對話很像以前發生過嗎?
deja vu 出處是什麼?從法國走進英文世界
「deja vu」這個詞是法文的原詞,由 déjà(已經)+ vu(看見)組成。最早被用在心理學領域,來描述一種短暫記憶錯亂或認知偏差的感受。
後來因為這種經驗太普遍,這個詞也逐漸被英文媒體、音樂、電影引用,成了流行用語。知名使用例子有:
- Beyoncé 的歌曲《Déjà Vu》
- 電影《Déjà Vu》(丹佐華盛頓主演)
- 日劇《重啟人生》也大量出現 deja vu 情節
deja vu 用法有哪些?如何在對話中自然地運用?
除了表達「似曾相識」的感覺,deja vu 也常用來形容重複性很高、好像「又來一次」的場景或情境,甚至有時會帶點吐槽的意味。
句型 | 中文意思 |
I’m getting a weird sense of déjà vu. | 我有種奇怪的似曾相識感。 |
This is total déjà vu. | 根本就是歷史重演。 |
It’s like déjà vu all over again. | 又是熟悉的劇情重來一次。 |
生活情境例子
當你朋友又在分手復合的老套劇情:
- Another fight? Ugh, déjà vu all over again. 又吵架了?唉,完全是老戲碼重演啊。
上班族常見 Monday meeting:
- Didn’t we have this meeting already? Total déjà vu. 我們不是已經開過這個會了嗎?根本既視感爆棚欸。
也可以口語化地用作感嘆詞:
- Wait… déjà vu! 等等……我好像曾經經歷過這一刻!
除了 déjà vu,還有哪些「法文外來字」變成英文?
英文裡充滿了外來語,尤其是法文來的字彙常用來增添語言的「文青感」,其中最常見的,就是——cliché(或寫作 cliche)!
cliché 中文是什麼?
cliché(n.)
- 中文意思:老套、陳腔濫調
- 定義:用到爛的詞、句或情節,已經失去原本的效果或新鮮感。
常見例句:
- That romantic movie was full of clichés. 那部愛情片都是老掉牙的情節。
- Love conquers all” is such a cliché.「愛可以戰勝一切」這句話好老套。
其他常見外來字外加例句,用起來超有文青感!
英文中還有許多常見的法文外來字,用對的話,會讓你的英文超有質感又很道地:
外來字 | 中文意思 | 使用情境與範例 |
entrepreneur | 創業家 | She’s a young entrepreneur with big dreams. |
résumé | 履歷表 | Please attach your résumé when applying for the job. |
fiancé / fiancée | 未婚夫/妻 | Her fiancé proposed in Paris. Romantic, right? |
à la carte | 單點的 | The restaurant doesn’t offer set meals—everything is à la carte. |
déjà entendu | 似曾聽聞 | That song gives me a déjà entendu feeling. |
RSVP | 請回覆是否出席(Répondez S’il Vous Plaît) | Please RSVP by Monday. |
encore | 安可、再演一次 | The audience wanted an encore. |
> 延伸閱讀:看影片不了解電影英文怎麼行?常見電影英文單字告訴你,同場加映沙丘英文電影金句!
歡迎來到YesOnline,提供外師一對一英文教學:ESL生活英文、BBC 時事英文、商業英文、青少年英文、兒童線上英文 …等線上課程,只要透過網路在線上學習系統先預約想要的上課時段,就可不用出門,在家輕鬆學英文,搭配教學評量測驗持續進步,讓你輕鬆開口對英文說Yes!歡迎洽詢!
本文帶你從 deja vu 意思、出處、用法出發,延伸到 cliché、résumé、entrepreneur 等法文外來字,是否已經發現英文不再只是 boring 的單字,而是有故事、有文化、還很好玩?下次再遇到這些詞時,不用再尷尬查 Google,自己就能從容說出來!
如果你想繼續提升英文會話和詞彙實力,特別是掌握更「國際化、文化導向」的字彙,那就推薦你來 YesOnline 線上英文課程!當你懂得怎麼用這些字、在對的情境中自然講出來時,英文也不再只是「考試的工具」,而是一種能幫你表達更深、更真實的感受的語言!
若你有任何疑問,也請聯繫 YesOnline 線上英文,了解更多英文課程相關資訊唷!